بازدید امروز : 225
بازدید دیروز : 159
به نام خدا
برخی از غلطهای ادبی رایج ومشهور:
1- «محال»
مَحال : به فتح میم یعنی محلها وجایها
مِحال : به کسر میم یعنی عقاب،مکر وفریب
مُحال : به ضم میم یعنی ناشدنی ، بیهوده ، ناممکن
(فرهنگ فارسی- معین ،قاموس قرآن – قرشی ولسان العرب – ابن منظور)
پس«محال» که برای ناممکن وناشدنی ،به فتح میم به کار می رود یکی از غلطهای رایج می باشد وصحیح آن «مُحال» به ضم میم است .
2- «فوت» یا«وفات»
اغلب مردم برای کسی که از دنیا می رود وبه سرای دیگر منتقل می شود لغت «فوت » بکار می برند در حالی که
«فوت» یعنی <از بین رفتن ، نابود شدن>
وانسانی که می میرد از بین نمی رود بلکه روحش که حقیقت اوست (و"من" واقعی هرکسی است)منتقل می شود .
«وفات» یعنی <گرفتن به تمامه ومنتقل کردن >
لذا در قرآن مجید از لغت «توفّی» که هم ریشه با «وفات» است برای قبض روح وانتقال آن به سرای دیگر (عالم برزخ ومثال)استفاده شده است :
" الله یَتوفی الاَنفس حین موتها "<زمر آیه ی 42> (خدا ارواح را به هنگام مرگ قبض می کند)
" یَتوفّیکم ملک الموت الذی وکّل بکم ثم الی ربّکم ترجعون" <سجده آیه ی 11> (فرشته ی مرگ که بر شما مأمور شده (روح)شما را می گیرد سپس شما را به سوی پروردگارتان باز می گرداند).
پس استفاده از کلمه ی «وفات» یا موت به جای غلط رایج «فوت» ، صحیح می باشد .
البته با دقت وپژوهش ،می توان به لغات متعددی از این دست که غلط رایج اند، آگاهی پیدا کرد (گرچه این پست را قبلا داشته ام اما به نظرم ارزش تکرار دارد )./.طالب پور
لیست کل یادداشت های این وبلاگ
لینک دوستان
آوای آشنا
بایگانی
اشتراک